Filter
Reset all

Subjects

Content Types

Countries

API

Certificates

Data access

Data access restrictions

Database access

Database licenses

Data licenses

Data upload

Data upload restrictions

Enhanced publication

Institution responsibility type

Institution type

Keywords

Metadata standards

PID systems

Provider types

Quality management

Repository languages

Software

Syndications

Repository types

Versioning

  • * at the end of a keyword allows wildcard searches
  • " quotes can be used for searching phrases
  • + represents an AND search (default)
  • | represents an OR search
  • - represents a NOT operation
  • ( and ) implies priority
  • ~N after a word specifies the desired edit distance (fuzziness)
  • ~N after a phrase specifies the desired slop amount
  • 1 (current)
Found 10 result(s)
The Eurac Research CLARIN Centre (ERCC) is a dedicated repository for language data. It is hosted by the Institute for Applied Linguistics (IAL) at Eurac Research, a private research centre based in Bolzano, South Tyrol. The Centre is part of the Europe-wide CLARIN infrastructure, which means that it follows well-defined international standards for (meta)data and procedures and is well-embedded in the wider European Linguistics infrastructure. The repository hosts data collected at the IAL, but is also open for data deposits from external collaborators.
Lithuania became a full member of CLARIN ERIC in January of 2015 and soon CLARIN-LT consortium was founded by three partner universities: Vytautas Magnus University, Kaunas Technology University and Vilnius University. The main goal of the consortium is to become a CLARIN B centre, which will be able to serve language users in Lithuania and Europe for storing and accessing language resources.
Country
MyTardis began at Monash University to solve the problem of users needing to store large datasets and share them with collaborators online. Its particular focus is on integration with scientific instruments, instrument facilities and research lab file storage. Our belief is that the less effort a researcher has to expend safely storing data, the more likely they are to do so. This approach has flourished with MyTardis capturing data from areas such as protein crystallography, electron microscopy, medical imaging and proteomics and with deployments at Australian institutions such as University of Queensland, RMIT, University of Sydney and the Australian Synchrotron. Data access via https://www.massive.org.au/ and https://store.erc.monash.edu.au/experiment/view/104/ and see 'remarks'.
The CLARIN-D Centre CEDIFOR provides a repository for long-term storage of resources and meta-data. Resources hosted in the repository stem from research of members as well as associated research projects of CEDIFOR. This includes software and web-services as well as corpora of text, lexicons, images and other data.
Iceland joined CLARIN ERIC on February 1st, 2020, after having been an observer since November 2018. The Ministry of Education, Science and Culture assigned The Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies the role of leading partner in the Icelandic National Consortium and appointed Professor Emeritus Eiríkur Rögnvaldsson as National Coordinator, later replaced by Starkaður Barkarson, a project manager at The Árni Magnússon Institute. Most of the relevant institutions participate in the CLARIN-IS National Consortium. The Árni Magnússon Institute has already established a Metadata Providing Centre (CLARIN C-Centre) which hosts metadata for Icelandic language resources and makes them available through the Virtual Language Observatory. The aim is to establish a Service Providing Centre (CLARIN B-Centre) which will provide both service and access to resources and knowledge.
Språkbanken is a collection of Norwegian language technology resources, and a national infrastructure for language technology and research. Our mandate is to collect and develop language resources, and to make these available for researchers, students and the ICT industry which works with the development of language-based ICT solutions. Språkbanken was established as a language policy initiative, designed to ensure that language technology solutions based on the Norwegian language will be developed, and thereby prevent domain loss of Norwegian in technology-dependent areas, cf. Mål og meining (Report 35, 2007 – 2008). As of today the collection contains resources in both Norwegian Bokmål and Nynorsk, as well as in Swedish, Danish and Norwegian Sign Language (NTS).
The Social Science Data Archive is still active and maintained as part of the UCLA Library Data Science Center. SSDA Dataverse is one of the archiving opportunities of SSDA, the others are: Data can be archived by SSDA itself or by ICPSR or by UCLA Library or by California Digital Library. The Social Science Data Archives serves the UCLA campus as an archive of faculty and graduate student survey research. We provide long term storage of data files and documentation. We ensure that the data are useable in the future by migrating files to new operating systems. We follow government standards and archival best practices. The mission of the Social Science Data Archive has been and continues to be to provide a foundation for social science research with faculty support throughout an entire research project involving original data collection or the reuse of publicly available studies. Data Archive staff and researchers work as partners throughout all stages of the research process, beginning when a hypothesis or area of study is being developed, during grant and funding activities, while data collection and/or analysis is ongoing, and finally in long term preservation of research results. Our role is to provide a collaborative environment where the focus is on understanding the nature and scope of research approach and management of research output throughout the entire life cycle of the project. Instructional support, especially support that links research with instruction is also a mainstay of operations.
The South African Centre for Digital Language Resources (SADiLaR) is a national centre supported by the Department of Science and Technology (DST). SADiLaR has an enabling function, with a focus on all official languages of South Africa, supporting research and development in the domains of language technologies and language-related studies in the humanities and social sciences.
The Integrated Catalogue (InK) of Mediathek of the Basel Academy of Art and Design (Hochschule für Gestaltung und Kunst Basel, HGK) hosts, collects, archives and makes available digital resources of HGK and its digital, special collections. It is available both to members of the Academy of Applied Sciences of Northwestern Switzerland (Fachhochschule Nordwestschweiz, FHNW) to which the HGK belongs and to the general public. In addition to data for internal university use (login area), there is a large amount of unrestricted, freely accessible content. The thematic focus is on contemporary art and design, art and design research, and topics related to the HGK. The sources cover a wide range of media: in addition to thesis and PDFs based documents, there are cluster objects, which assign several images, videos, audio and/or text files to a defined data set. The InK serves as an institutional repository for research data management and as a platform for hybrid publications.