Filter
Reset all

Subjects

Content Types

Countries

AID systems

API

Certificates

Data access

Data access restrictions

Database access

Database access restrictions

Database licenses

Data licenses

Data upload

Data upload restrictions

Enhanced publication

Institution responsibility type

Institution type

Keywords

Metadata standards

PID systems

Provider types

Quality management

Repository languages

Software

Syndications

Repository types

Versioning

  • * at the end of a keyword allows wildcard searches
  • " quotes can be used for searching phrases
  • + represents an AND search (default)
  • | represents an OR search
  • - represents a NOT operation
  • ( and ) implies priority
  • ~N after a word specifies the desired edit distance (fuzziness)
  • ~N after a phrase specifies the desired slop amount
Found 80 result(s)
CLAPOP is the portal of the Dutch CLARIN community. It brings together all relevant resources that were created within the CLARIN NL project and that now are part of the CLARIN NL infrastructure or that were created by other projects but are essential for the functioning of the CLARIN (NL) infrastructure. CLARIN-NL has closely cooperated with CLARIN Flanders in a number of projects. The common results of this cooperation and the results of this cooperation created by CLARIN Flanders are included here as well.
Currently the institute has more than 700 collections consisting of (digital) research data, digitized material, archival collections, printed material, handwritten questionnaires, maps and pictures. The focus is on resources relevant for the study of function, meaning and coherence of cultural expressions and resources relevant for the structural, dialectological and sociolinguistic study of language variation within the Dutch language. An overview is here https://meertens.knaw.nl/en/datasets/
Country
Gambling Research Exchange Ontario (GREO) is a knowledge translation and exchange organization that aims to eliminate harm from gambling. Our goal is to support evidence-informed decision making in responsible gambling policies, standards and practices. In line with this mandate, datasets curated in this archive relate to gambling and reducing gambling related harms.
Country
The ZBW Digital Long-Term Archive is a dark archive whose sole purpose is to guarantee the long term availability of the objects stored in it. The storage for the ZBW’s digital objects and their representation platforms is maintained by the ZBW division IT-Infrastructures and is not part of the tasks of the group Digital Preservation. The content that the ZBW provides is accessible via special representation platforms. The special representation platforms are: EconStor: an open access publication server for literature on business and economics. ZBW DIGITAL ARCHIVE: it contains born digital material from the domains of business and economics. The content of this archive is accessible in open access via EconBiz, the subject portal for business and economics of the ZBW. National and Alliance Licenses: the ZBW negotiates and curates licenses for electronic products on a national level. This is processed under the framework of the German Research Foundation as well as the Alliance of Science Associations, partly with third party funding, partly solely funded by the ZBW. A part of these electronic products is already hosted by the ZBW and counts among the items that are preserved in the digital archive. 20th Century Press Archive: a portal with access to archival material consisting of press clippings from newspapers covering the time period from the beginning of the 20th century to the year 1949.
ORTOLANG is an EQUIPEX project accepted in February 2012 in the framework of investissements d’avenir. Its aim is to construct a network infrastructure including a repository of language data (corpora, lexicons, dictionaries etc.) and readily available, well-documented tools for its processing. Expected outcomes comprize: promoting research on analysis, modelling and automatic processing of our language to their highest international levels thanks to effective resource pooling; facilitating the use and transfer of resources and tools set up within public laboratories to industrial partners, notably SMEs which often cannot develop such resources and tools for language processing given the cost of investment; promoting French language and the regional languages of France by sharing expertise acquired by public laboratories. ORTOLANG is a service for the language, which is complementary to the service offered by Huma-Num (très grande infrastructure de recherche). Ortolang gives access to SLDR for speech, and CNRTL for text resources.