Filter
Reset all

Subjects

Content Types

Countries

AID systems

API

Certificates

Data access

Data access restrictions

Database access

Database licenses

Data licenses

Data upload

Data upload restrictions

Enhanced publication

Institution responsibility type

Institution type

Keywords

Metadata standards

PID systems

Provider types

Quality management

Repository languages

Software

Syndications

Repository types

Versioning

  • * at the end of a keyword allows wildcard searches
  • " quotes can be used for searching phrases
  • + represents an AND search (default)
  • | represents an OR search
  • - represents a NOT operation
  • ( and ) implies priority
  • ~N after a word specifies the desired edit distance (fuzziness)
  • ~N after a phrase specifies the desired slop amount
  • 1 (current)
Found 10 result(s)
The Endangered Languages Archive (ELAR) is a digital repository for preserving multimedia collections of endangered languages from all over the world, making them available for future generations. In ELAR’s collections you can find recordings of every-day conversations, instructions on how to build fish traps or boats, explanations of kinship systems and the use of medicinal plants, and learn about art forms like string figures and sand drawings. ELAR’s collections are unique records of local knowledge systems encoded in their languages, described by the holders of the knowledge themselves.
Country
PARADISEC (the Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures) offers a facility for digital conservation and access to endangered materials from all over the world. Our research group has developed models to ensure that the archive can provide access to interested communities, and conforms with emerging international standards for digital archiving. We have established a framework for accessioning, cataloguing and digitising audio, text and visual material, and preserving digital copies. The primary focus of this initial stage is safe preservation of material that would otherwise be lost, especially field tapes from the 1950s and 1960s.
ANPERSANA is the digital library of IKER (UMR 5478), a research centre specialized in Basque language and texts. The online library platform receives and disseminates primary sources of data issued from research in Basque language and culture. As of today, two corpora of documents have been published. The first one, is a collection of private letters written in an 18th century variety of Basque, documented in and transcribed to modern standard Basque. The discovery of the collection, named Le Dauphin, has enabled the emerging of new questions about the history and sociology of writing in the domain of minority languages, not only in France, but also among the whole Atlantic Arc. The second of the two corpora is a selection of sound recordings about monodic chant in the Basque Country. The documents were collected as part of a PhD thesis research work that took place between 2003 and 2012. It's a total of 50 hours of interviews with francophone and bascophone cultural representatives carried out at either their workplace of the informers or in public areas. ANPERSANA is bundled with an advanced search engine. The documents have been indexed and geo-localized on an interactive map. The platform is engaged with open access and all the resources can be uploaded freely under the different Creative Commons (CC) licenses.
LAUDATIO has developed an open access research data repository for historical corpora. For the access and (re-)use of historical corpora, the LAUDATIO repository uses a flexible and appropriate documentation schema with a subset of TEI customized by TEI ODD. The extensive metadata schema contains information about the preparation and checking methods applied to the data, tools, formats and annotation guidelines used in the project, as well as bibliographic metadata, and information on the research context (e.g. the research project). To provide complex and comprehensive search in the annotation data, the search and visualization tool ANNIS is integrated in the LAUDATIO-Repository.
Country
The speaking language atlas gives a multimedia impression of the dialects of the state Baden-Württemberg in Germany. The maps of the Speaking Language Atlas of Baden-Württemberg are based on two databases: Südwestdeutschen Sprachatlas (SSA) and the Sprachatlas von Nord Baden-Württemberg (SNBW). The dialect recordings that form the basis for the maps were carried out at the SSA between 1974 and 1986, but at the SNBW between 2009 and 2012. For the southern part, this means that the maps may present a state of affairs that is no longer valid today.
The Language Archive at the Max Planck Institute in Nijmegen provides a unique record of how people around the world use language in everyday life. It focuses on collecting spoken and signed language materials in audio and video form along with transcriptions, analyses, annotations and other types of relevant material (e.g. photos, accompanying notes).
The Manchester Romani Project is part of an international network of scholarly projects devoted to research on Romani language and linguistics, coordinated in partnership with Dieter Halwachs (Institute of Linguistics, Graz University and Romani-Projekt Graz), and Peter Bakker (Institute of Linguistics, Aarhus University). The project explores the linguistic features of the dialects of the Romani language, and their distribution in geographical space. An interactive web application is being designed, which will allow users to search and locate on a map different dialectal variants, and to explore how variants cluster in particular regions. Examples sentences and words with sound files will also be made available, to give impressions of dialectal variation within Romani. From the distribution of linguistic forms among the dialects it will be possible to make infeences about social-historical contacts among the Romani communities, and about migration patterns.
<<<!!!<<< This repository is no longer available. >>>!!!>>> see https://beta.ukdataservice.ac.uk/datacatalogue/studies/study?id=7021#!/details and https://ota.bodleian.ox.ac.uk/repository/xmlui/discover?query=germanc&submit=Search&filtertype_1=title&filter_relational_operator_1=contains&filter_1=&query=germanc
Country
The Diccionario del Español Medieval electrónico (DEMel) provides a lemmatised and semantically pre-structured electronic data archive on medieval Spanish. The basis of the data collection is the digitised material archived in card indexes of the Diccionario del Español Medieval (DEM), which was discontinued at the end of 2007 for financial reasons. The DEM covers the history of the development of Spanish vocabulary between the 10th and the beginning of the 15th century on the basis of far more than 600 literary and non-literary works or collections of texts and documents.